
Altay dil ailesinin bir üyesi olan dilimiz, arapça ve farsçadan bir çok kelime almıştır. Tüm dillerde olduğu gibi benzer anlama gelen kelimeler sıklıkla kullanılmaktadır. Mesela; Güney asya kelimelerinin anlamı;
Bangladeş
Altay dil ailesinin bir üyesi olan dilimiz, arapça ve farsçadan bir çok kelime almıştır. Tüm dillerde olduğu gibi benzer anlama gelen kelimeler sıklıkla kullanılmaktadır. Mesela; Güney asya kelimelerinin anlamı;
Bangladeş
Gişe, Havale, Işletmeci gibi kelimelerin bulmaca çözerken yada bir kitap okurken karşılaştığınız ve anlamını bilmediğiniz kelimeler olabilir. Türkçemizde bunların bulmacada ya da sözlükle alternatiflerini aşağıdaki olma olasılığı vardır;
Banka
Yaklaşık 600.000’den fazla kelime zengini güzel dilimizde, karşımıza hiç duymadığımız kelimeler çıkabilmektedir. Bunlar özellikle kitaplarda, bulmacalarda, sözlüklerde ya da deyimler sözlüğünde karşımıza çıkabilmektedir. Örneğin; Gotik kelimelerinin aşağıdaki gibi tek bir anlamı olabilmektedir. Bu kelimeler için aşağıdakiler olabilir;
Barbarca
Altay dil ailesinin bir üyesi olan dilimiz, arapça ve farsçadan bir çok kelime almıştır. Tüm dillerde olduğu gibi benzer anlama gelen kelimeler sıklıkla kullanılmaktadır. Mesela; Gölet kelimelerinin anlamı;
Baraj gölü
Yaklaşık 600.000’den fazla kelime zengini güzel dilimizde, karşımıza hiç duymadığımız kelimeler çıkabilmektedir. Bunlar özellikle kitaplarda, bulmacalarda, sözlüklerde ya da deyimler sözlüğünde karşımıza çıkabilmektedir. Örneğin; Ganimet kelimelerinin aşağıdaki gibi tek bir anlamı olabilmektedir. Bu kelimeler için aşağıdakiler olabilir;
Barguş
Farklı anlamları olduğu görünse bile, birbirine benzer anlam taşıyan kelimeler Türkçede yaygın şekilde kullanılıyor. Göç, Kafile kelimelerinin buna benzer bir anlamı olabilir;
Barhana
Yaklaşık 600.000’den fazla kelime zengini güzel dilimizde, karşımıza hiç duymadığımız kelimeler çıkabilmektedir. Bunlar özellikle kitaplarda, bulmacalarda, sözlüklerde ya da deyimler sözlüğünde karşımıza çıkabilmektedir. Örneğin; Göz, Basır kelimelerinin aşağıdaki gibi tek bir anlamı olabilmektedir. Bu kelimeler için aşağıdakiler olabilir;
Basar
Gazete, Matbuat, Reklam yazarı gibi kelimelerin bulmaca çözerken yada bir kitap okurken karşılaştığınız ve anlamını bilmediğiniz kelimeler olabilir. Türkçemizde bunların bulmacada ya da sözlükle alternatiflerini aşağıdaki olma olasılığı vardır;
Basın
Çoğu zaman “Yahu bu kelime de neymiş?”, “İlk kez duyuyorum” dediğimiz çok an olmuştur. Güç, Tabaat, Edisyon kelimeleri de bunlardan birisi olabilir. Genel olarak anlamı aşağıdaki kelimeye çıkmaktadır;
Basım
Çoğu zaman “Yahu bu kelime de neymiş?”, “İlk kez duyuyorum” dediğimiz çok an olmuştur. Gazete, Dergi, Matbua kelimeleri de bunlardan birisi olabilir. Genel olarak anlamı aşağıdaki kelimeye çıkmaktadır;
Basma